¿Por qué, si ambos estábamos de acuerdo? Está bien que la ley defienda del engaño, pero si ambos hablamos inglés, ni tú ni yo seremos engañados, por lo tanto esa ley en vez de defendernos, simplemente nos pone obstáculos.
La ley debe intentar que sea lo más difícil posible engañar a alguien. Estar haciendo excepciones en caso de que una de las partes o ambas entiendan o no algo escrito en uno u otra lengua es complicado e impráctico. A demás, estas planteando el caso de qeu ambas partes que aceptan el contrato entienden inglés. Pero... ¿realmente lo entienden a la perfección? ¿Estas seguro de que no malinterpretarás ni una sóla palabra?. Un sólo error de interpretación podría poner a cualquiera en un aprieto, y después ¿cómo va a decir "es que yo entendí mal"?
Por otro lado, si entiendes el idioma del contrato, no te costará mucho ponerlo por escrito en un idioma que todos esten obligados a entender por ser el idioma oficial.
¿Es un obstáculo? ¿Es una molestia? Si, lo es, pero no es para tanto. La molestia es pequeña a cambio de "estandarizar" las cosas y evitar fraudes.
Re:Sobre tradicciones
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/ )
La ley debe intentar que sea lo más difícil posible engañar a alguien. Estar haciendo excepciones en caso de que una de las partes o ambas entiendan o no algo escrito en uno u otra lengua es complicado e impráctico. A demás, estas planteando el caso de qeu ambas partes que aceptan el contrato entienden inglés. Pero... ¿realmente lo entienden a la perfección? ¿Estas seguro de que no malinterpretarás ni una sóla palabra?. Un sólo error de interpretación podría poner a cualquiera en un aprieto, y después ¿cómo va a decir "es que yo entendí mal"?
Por otro lado, si entiendes el idioma del contrato, no te costará mucho ponerlo por escrito en un idioma que todos esten obligados a entender por ser el idioma oficial.
¿Es un obstáculo? ¿Es una molestia? Si, lo es, pero no es para tanto. La molestia es pequeña a cambio de "estandarizar" las cosas y evitar fraudes.